Розмір шрифта: +

Волосся Сіф

Волосся Сіф міф

Ми вже говорили про те, що дружина Тора, богиня родючості Сіф, поступається за красою лише одній Фрейі і славиться на весь світ своїм чудовим волоссям. Тепер ми розповімо, як вона їх отримала.

Колись за старих часів у Сіф було довге біляве волосся, яким вона дуже пишалася, але одного разу Локі із заздрощів до Тора прокрався до неї вночі і обстриг сплячу богиня наголо. 

Підступний бог ще не встиг далеко піти, як Сіф уже прокинулася і, помітивши зникнення свого волосся, з гучним плачем почала закликати Тора. Примчавши на поклик і побачивши обстрижену голову своєї дружини, бог грому довго не міг отямитися від подиву, але потім зрозумів, у чому справа, і тоді його здивування змінилося люттю. Тору неважко було здогадатися, хто зіграв із Сіф такий злий жарт, і він тут же кинувся розшукувати Локі.

Дуже задоволений своєю витівкою, бог вогню спокійно сидів під гілками Лерада, з цікавістю дивлячись на кумедні стрибки білки Ротатеск, коли перед ним зненацька з'явилася могутня постать найсильнішого з Асів.

Густе, жорстке волосся Тора стояло дибки, очі налилися кров'ю, і навіть його руда борода і та тремтіла від сказу.

- Готуйся до смерті, Локі, - прогримів він, - тому що зараз я переламаю тобі всі кістки!

- Помилуй мене, Тор, - пролепетав не на жарт переляканий бог вогню. - Помилуй мене, і я виправлю свою провину.

- Ти брешеш, ошуканець! Як зможеш ти повернути Сіф її волосся? – заперечив Тор.

- Я зараз же вирушу до гномів, Тор, - відповів Локі. - Ти знаєш, які чудові речі вони роблять. Вони зможуть виготовити і волосся, і до того ж із чистого золота. Присягаюсь тобі в цьому!

Тор знав, що навіть такий запеклий брехун, як Локі, і той не наважиться порушити клятву, а тому стримав свій гнів і відпустив хитрого бога.

Задоволений тим, що так легко відбувся, Локі, не зволікаючи жодної хвилини, стрілою помчав у країну гномів.

Серед цих підземних жителів було чимало чудових майстрів, але славилися серед них своїм мистецтвом брати Івальді. До них і попрямував Локі. Почувши його прохання, брати-гноми дуже зраділи. Їм уже давно хотілося показати богам своє незвичайне мистецтво, і вони зараз же взялися до роботи. Не минуло й години, як волосся для Сіф було вже готове. Довгі й густі, вони були тонші за павутиння, і, що найдивовижніше, варто було їх прикласти до голови, як вони зараз же до неї приростали і починали рости, як справжні, хоч і були зроблені з чистого золота.

Полегшено зітхнувши, бог вогню підвівся і вже хотів було віднести їх Тору, але його зупинив один із братів.

- Почекай трохи, - сказав він, - ми ще не закінчили свою роботу.

Локі послухався і залишився, а гноми знову швидко застукали своїми невеликими молоточками і незабаром виготовили довгий, покритий чудовим різьбленням спис і корабель. Спис називався Гунгнір. Воно мало чарівну властивість вражати будь-яку мету, пробиваючи найтовстіші щити і панцирі і розбиваючи на шматки найзагартованіші мечі. Ще чудовішим був корабель. Він називався "Скідбладнір", і в який би бік він не плив, для нього завжди віяв попутний вітер. "Скідбладнір" був найбільшим кораблем у світі, але в той же час він складався так, ніби був зроблений зі звичайного полотна, і тоді ставав таким маленьким, що його можна було заткнути за пояс, або покласти за пазуху.

Взявши корабель, спис і волосся, старший із братів Івальді передав усе це Локі і сказав:

– Ці вироби – наші подарунки богам. Віднеси їх в Асгард і віддай: спис - Одіну, корабель - Фрейру, а волосся - Тору.

Локі подякував братам, взяв їхні подарунки і весело вирушив у дорогу. Він уже майже дійшов до меж підземного царства, як раптом побачив в одній із печер гнома Брока та його брата Сіндрі, і йому захотілося їх подразнити.

- Гей ви, горе-майстри! – закричав він. - Подивіться сюди, на ці чудові речі, і повчіться, як треба працювати по-справжньому...

Гном Сіндрі був досвідчений і майстерний майстер. Він уважно оглянув волосся, корабель і спис, а потім сказав:

- Безперечно, вони зроблені чудово, але я можу змайструвати і дещо краще.

- Ти просто жалюгідний хвалько! - вигукнув Локі. - Чого варте все твоє мистецтво порівняно з мистецтвом братів Івальді! Я готовий битися об заклад і ставлю свою голову проти твоєї, що тобі ніколи не вдасться зробити щось краще за це волосся, корабля і списи.

- Гаразд, - спокійно відповів Сіндрі, - посперечаємось на наші голови; і попереджаю тебе, що ти втратиш свою, бо я відріжу її без жалю. А тепер почекай трохи, і ти побачиш, чи хвалько я.

З цими словами, Сіндрі увійшов до печери, де знаходилася його майстерня, поклав у горить шмат золота і наказав своєму братові не перестаючи, роздмухувати вогонь ковальськими хутрами.

- Пам'ятай, що якщо ти хоча б на мить перервеш свою роботу, все буде зіпсовано, - сказав він Броку і вийшов із майстерні.

Тим часом Локі вже почав каятися в тому, що так легковажно прокладав свою голову, і вирішив будь-що-будь перешкодити Синдрі її виграти. Він перетворився на муху і, сівши на обличчя Броку, став щосили його лоскотати. Брок морщився, тряс головою, але роботи не кидав. Незабаром у майстерню увійшов Сіндрі, і Локі поспішив набути свого звичайного вигляду.

- Готово, - сказав Сіндрі. Він підійшов до горна і вийняв із нього золоте кільце, красивіше за яке Локі ще не бачив. - Це кільце Драупнір, - вів далі Сіндрі. - Тому, хто одягне його на палець, воно кожен дев'ятий день приноситиме ще вісім точно таких же кілець.

- Зроблено непогано, - сказав Локі, - але корабель і спис братів Івальді зроблено краще.

Сіндрі нічого не відповів. Він поклав у горн стару свинячу шкіру і, повторивши наказ братові в жодному разі не припиняти роботи, знову вийшов. Локі знову перетворився на муху і з ще більшою силою почав кусати і лоскотати лоба, щоки та шию Брока. Бідний Брок почервонів, як рак. Він обливався потім і ледве утримувався, щоб не підняти руку і не прогнати настирливу муху. Нарешті, коли його терпіння вже майже вичерпалося, у майстерню увійшов Сіндрі і назустріч йому з горна вискочив величезний вепр із шерстю із чистого золота.

- Це вепр Гулінн-бурсті, - сказав гном. - Він швидкий як восьминогий жеребець Одіна, і може нести свого господаря через ліси, моря та гори так само легко і вільно, як і гладкою дорогою.

- Вепр гарний, - сказав Локі, - але спис Гунгнір все-таки краще.

Сіндрі і цього разу нічого не відповів. Він поклав у горн більший шматок заліза і попросивши свого брата бути особливо уважним, знову залишив його одного. Відчуваючи, що його голова в небезпеці, Локі під виглядом мухи ще лютіше накинувся на Брока. Він сів йому прямо на око і почав його безжально кусати. Брок завив від болю. Не в змозі далі стримуватися, він кинув роботу і схопився за око рукою, але цієї хвилини в дверях з'явився Сіндрі. Він швидко попрямував до горна і вийняв із нього важкий залізний молот.

— Це молот Мйольнір, — сказав гном, звертаючись до Локі, який уже ні в чому не бував у кутку майстерні. - У всьому світі немає нічого, що могло б витримати його удар, а вразивши мету, він сам повертається до рук свого господаря. Скажи тепер, який із виробів братів Івальді може з ним зрівнятися?

- Ходімо краще до богів, - відповів зніяковілий Локі, - і нехай вони вирішать, хто з нас виграв суперечку.

Сіндрі охоче погодився. Він узяв молот, кільце і вепря, а Локі - волосся, спис і корабель, і обидва рушили в дорогу.

Через кілька годин вони прийшли до джерела Урд, біля якого боги вершили свій суд, і побачили тут Одіна, Фрейра та Тора, що сиділи на вершині одного з пагорбів. Локі виступив уперед і подарував: Одіну - спис Гунгнір, Фрейру - корабель "Скідбладнір", а Тору - золоте волосся для Сіф. Потім до богів підійшов Сіндрі. Він розповів про свою суперечку з Локі і вручив Одіну кільце Драупніра, Фрейру - вепря Гулінн-бурсті, а Тору - молот Мйольнір. Боги радилися недовго. Вони одностайно визнали Мйольнір найкращою зброєю проти велетнів, а тому й найкращим із виробів гномів і таким чином вирішили суперечку на користь Сіндрі.

- Ну, Локі, - сказав задоволений гном, - прощайся зі своєю головою, бо я її відріжу.

- Перш ніж відрізати мені голову, мене треба спочатку спіймати, - глузливо відповів Локі. - А для цього треба бігати швидше за мене.

З цими словами він одягнув свої крилаті сандалії і як вихор помчав геть.

- Це не чесно! - Закричав Сіндрі. - Зрозумій його, Тор. Він програв мені свою голову і мусить її віддати.

Правда була на боці Сіндрі, і Тор негайно кинувся в погоню. Йому неважко було зловити втікача: як швидко не мчав бог вогню, Тор біг ще швидше, і не прочитало і півгодини, як він повернувся назад, тягнучи за собою Локи, що упирається.

- Тепер ти від мене не втечеш! - радісно вигукнув Сіндрі, підбігаючи до втікача з ножем у руці.

- Стій! - закричав Локі. - Стій! Я програв тобі лише голову, а не шию. Шия моя, і ти не маєш права її чіпати.

Сіндрі зупинився і замислився. Нарешті він сказав:

- Ти дуже хитрий і зумів врятувати свою голову, тому що відрізати її, не чіпавши шиї я не можу, але ти все ж таки не втечеш безкарним. Зараз я зашию тобі твій брехливий рот, щоб ти вже ніколи більше не міг хвалитися.

З цими словами, Сіндрі дістав з кишені шило, проткнув у кількох місцях губи Локі і міцно пошив їх ременями. На жаль! Не встиг він ще зникнути з очей, як Локі вже звільнився від ременів, що стягували рота, і почав бовтати і хвалитися як і раніше.

Боги не гнівалися на нього за це. Як-не-як, а тільки завдяки його балачкам Один отримав своє чудове кільце, Фрейр - не менш чудового вепра, а Тор - молот, який зробив його грозою всіх велетнів.

Не гнівалася на Локі і Сіф. Та це і зрозуміло: хіба не його витівці вона зобов'язана тим, що у неї тепер найкрасивіше волосся у світі.

Розумний Мухаммед
Цвях з рідного дому

Читайте далі

 

Коментарі

Коментарів ще немає. Залиште перший.
Guest
Неділя, 19 травня 2024

By accepting you will be accessing a service provided by a third-party external to http://kazochka.org.ua/

© Казочка, 2023 р. Всі матеріали на сайті поширюються на умовах відкритої ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike.

Шановні правовласники, з усіми питаннями щодо розміщення матеріалів, пишіть через контактну форму